Dane do kontaktu:

Łukasz Gos-Furmankiewicz (tłumacz przysięgły)http://lukaszgos.pllg@lukaszgos.pl+48 509 930 780
Warszawa, niedaleko Metra Kondratowicza (wizyta tylko za umówieniem)
Warszawa, niedaleko Metra Kondratowicza (wizyta tylko za umówieniem)
509 930 780
lg@lukaszgos.pl
Łukasz Gos-Furmankiewicz Łukasz Gos-Furmankiewicz
  • O mnie
    • Bio
    • CV
  • Opinie klientów
  • Usługi
    • Co tłumaczę? (I dla kogo?)
    • Podejście
    • Stawki
  • Blog (w przygotowaniu)
  • English

Tag: Court

Home / Court
Arbitration: The Right to Waive Definition
Wpis

Arbitration: The Right to Waive Definition

The waiver of a right to refer a dispute to arbitration could be express or implied. However such a waiver has to be clear and unambiguous so as to avoid doubts about...

2016-12-092016-12-09by lgosIn Court Rules, Legal Advice

Search

Kategorie

  • Advocacy
  • Bez kategorii
  • Civil Rights
  • Copyright
  • Court Rules
  • Legal Advice

Recent Posts

  • Latest
  • Popular
  • Comments
  • Witaj, świecie!2024-09-05
  • My Legal Rights as a Subpoenaed Witness
    My Legal Rights as a Subpoenaed Witness2017-10-02
  • Arbitration: The Right to Waive Definition
    Arbitration: The Right to Waive Definition2016-12-09
  • Defense Verdict Obtained in Jury Trial
    Defense Verdict Obtained in Jury Trial2016-11-10
  • Copyright Law and Optional Deposit
    Copyright Law and Optional Deposit2016-11-10
  • Legal Do’s and Don’ts of Property Purchase
    Legal Do’s and Don’ts of Property Purchase2016-12-09
  • Komentator WordPressa on Witaj, świecie!8 miesięcy ago

    Cześć, to jest komentarz. Aby zapoznać się z moderowaniem, edycją i...

  • cmsmasters on Defense Verdict Obtained in Jury Trial8 lat ago

    To post comments to our blogs and articles or participate...

  • cmsmasters on The Jury Duty and How It Is Selected8 lat ago

    To post comments to our blogs and articles or participate...

Practice Areas

Company Commercial
Company Commercial
Business & Commercial
Intellectual Property
Intellectual Property
Criminal Law & Procedure
Personal Injury
Personal Injury
Civil Rights, Criminal Law & Procedure
Family & Children
Family & Children
Civil Rights, Family Law
Consumer Issues
Consumer Issues
Constitutional Law
Employment & Labor
Employment & Labor
Employment Law
Criminal Justice
Criminal Justice
Criminal Law & Procedure
Civil Litigation
Civil Litigation
Civil Rights, Constitutional Law

Łukasz Gos

Łukasz-Gos Furmankiewicz, doświadczony tłumacz pisemny języka angielskiego (od 2009 r.) z wykształceniem prawniczym. Tłumacz przysięgły. Opinie klientów. CV. LinkedIn. Zapraszam do współpracy!

Co tłumaczę?

  • Artykuły, monografie, komentarze (również teoria, filozofia i historia prawa)
  • Opinie prawne
  • Uzasadnienia wyroków i decyzji (SN, NSA, TK, ETPCz, TSUE, sądy powszechne, arbitraż i in.)
  • Pisma procesowe
  • Interpretacje podatkowe
  • Umowy
  • Akty notarialne
  • Przepisy, regulaminy, wytyczne
  • Dokumenty i polityki korporacyjne (ład korporacyjny, compliance, kadry, AML, audyty itd.)
  • Zamówienia publiczne (zaproszenia, oferty, SIWZ-y, załączniki, odwołania)
  • Marketing prawniczy (biogramy, strony internetowe, oferty usług)
  • PR i CSR („rzeczy wizerunkowe”), prospekty, prezentacje, sprawozdania itd.
  • Tematyka katolicka, kościelna
  • Historia, humanistyka

Blog

W przygotowaniu.

Kontakt

Łukasz Gos-Furmankiewiczhttp://lukaszgos.pllg@lukaszgos.pl509930780
Warszawa (wizyta tylko po umówieniu)

© Łukasz Gos-Furmankiewicz 2024